Are you feeling at the end of the day that you have the toughest and the most challenging job in the world? Nothing is tougher. Check out what this person was doing for his living -
Friday, June 26, 2009
Wednesday, June 17, 2009
"Adhi Naaku ivvara"
Recently, I have been teaching Telugu to my roommate and I found out this.
Some words can be interpreted in different ways based on the tone of the speaker.
Consider the following sentence. This can be interpreted in 3 different ways (may be more) -
"Adhi naaku ivvara!"
1. "Adhi naaku ivvara!" - Demand - "Hey! Give that to me" - Ex: A close friend/brother/sister demanding something - "Araye! Aa keys ivvara!". - This is a transformation of ivvu+ra.
2. "Adhi naaku ivvara?" - Question (especially out of concern) - "Hey, won't they give that to me?" - Ex: If something is being given to everyone around, but not to the person, he can ask, "won't they give that to me/us" - This is a negative question.
3."Adhi naaku ivvara!" - Request (with respect) - "Could you please give that to me?" - Alternative words are "Isthaarooo/ivvaroo/isthaara/ivvandi"
Note: The Telugu in the above instance is the usage Telugu of Guntur-Krishna that is commonly used in movies. People from other areas can and most of the times will use different sentences.
Some words can be interpreted in different ways based on the tone of the speaker.
Consider the following sentence. This can be interpreted in 3 different ways (may be more) -
"Adhi naaku ivvara!"
1. "Adhi naaku ivvara!" - Demand - "Hey! Give that to me" - Ex: A close friend/brother/sister demanding something - "Araye! Aa keys ivvara!". - This is a transformation of ivvu+ra.
2. "Adhi naaku ivvara?" - Question (especially out of concern) - "Hey, won't they give that to me?" - Ex: If something is being given to everyone around, but not to the person, he can ask, "won't they give that to me/us" - This is a negative question.
3."Adhi naaku ivvara!" - Request (with respect) - "Could you please give that to me?" - Alternative words are "Isthaarooo/ivvaroo/isthaara/ivvandi"
Note: The Telugu in the above instance is the usage Telugu of Guntur-Krishna that is commonly used in movies. People from other areas can and most of the times will use different sentences.
Monday, June 15, 2009
Controlling emotions
Right from the day he entered the international cricket, I never liked Dhoni, the cricketer – primarily due to his below par wicket keeping and lately due to the hype and his attempts to hog limelight ignoring the likes of Sachin and Dravid.
Whoever reads this may have a first thought to kill/bash me or rate me a cynic or fool or something else, but I openly supported WI and England in the last two matches and the moment India lost, I was celebrating causing irritation to my roomie and my neighbors.
However, I have to salute the way Dhoni handled the post-match conversation – controlling emotions and speaking with a smile. I like Dhoni the person, as seen on TV during matches and interviews - there are some qualities I would like to learn from him, the above scenario being the one – "Talking without showing any trace of actual state of mind in face or tone".
Kudos to Dhoni.
If interested, please visit my previous posts on emotions.
Whoever reads this may have a first thought to kill/bash me or rate me a cynic or fool or something else, but I openly supported WI and England in the last two matches and the moment India lost, I was celebrating causing irritation to my roomie and my neighbors.
However, I have to salute the way Dhoni handled the post-match conversation – controlling emotions and speaking with a smile. I like Dhoni the person, as seen on TV during matches and interviews - there are some qualities I would like to learn from him, the above scenario being the one – "Talking without showing any trace of actual state of mind in face or tone".
Kudos to Dhoni.
If interested, please visit my previous posts on emotions.
Subscribe to:
Posts (Atom)